Мультиязычные сайты

Создание мультиязычного сайта

Разрабатываем сайты для международного бизнеса или компаний, работающих с иностранными клиентами: несколько языков, правильная SEO-структура и переключатель языков.

Написать в Telegram
Стоимость — от 30 000 ₽
Несколько языков
Русский, английский, немецкий — любое количество языков с отдельным URL для каждого.
Hreflang и SEO
Правильные hreflang-теги — Google показывает нужную языковую версию нужной аудитории.
Переключатель языков
Удобный переключатель в меню с автоопределением языка браузера пользователя.
Раздельное управление
Каждая языковая версия редактируется независимо через CMS-панель.
Портфолио

Смотрите реализованные проекты

Примеры работ для бизнеса разного масштаба — от стартапов до крупных компаний.

Посмотреть портфолио

Как правильно сделать мультиязычный сайт

Мультиязычный сайт — это не просто перевод текста. Это отдельная SEO-структура для каждого языка: свои URL (/en/, /de/), свои мета-теги, sitemap и hreflang-атрибуты. Без правильной структуры Google не понимает, какую версию показывать и кому — позиции страдают.

На WordPress реализуем через WPML или Polylang. На кастомном PHP — собственное решение. Важно заранее спроектировать структуру URL (поддомен vs. подпапка) и стратегию перевода.

Варианты структуры мультиязычного сайта

Поддомены (ru.site.com / en.site.com) — подходит крупным проектам с разной аудиторией по регионам. Подпапки (site.com/en/) — рекомендуется Google, передаёт вес основного домена. Отдельные домены (site.ru / site.com) — максимальная гибкость, но сложнее в управлении. Выбор зависит от стратегии продвижения.

Часто задаваемые вопросы

Как добавить новый язык к существующему сайту?
Устанавливаем плагин (WPML/Polylang для WordPress), настраиваем структуру URL, переводим контент, настраиваем hreflang.
Нужен ли переводчик для текстов?
Да, качественный перевод должен делать человек. Можем рекомендовать проверенных переводчиков или подключить DeepL с ручной вычиткой.
Сколько языков можно добавить?
Без ограничений. Чем больше языков — тем дольше и дороже перевод и настройка. Технически 20+ языков работает нормально.
Работает ли автоматический перевод через Google?
Технически да, но автоматический перевод плохо влияет на SEO. Рекомендуем качественный ручной перевод хотя бы основных страниц.
Сколько стоит добавить английскую версию к готовому сайту?
От 30 000 ₽ за настройку структуры и технической части. Перевод контента — дополнительно по объёму текстов.
Илья Васильев — основатель Vasilyev Design
Основатель студии

Привет, меня зовут Илья

Занимаюсь разработкой сайтов, ботов и digital-продуктов с 2013 года. За это время запустил более 200 проектов — от лендингов и интернет-магазинов до кастомных CRM и AI-инструментов для бизнеса. Работаю лично с каждым клиентом и несу ответственность за результат.

10+ лет в разработке 200+ проектов Работаю лично Онлайн по всей России
Написать в Telegram